Bhagavad Gita 6.47 · Dhyana Yoga

Chapter 6, Verse 47

योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना | श्रद्धावान्भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः ||६-४७||

yogināmapi sarveṣāṃ madgatenāntarātmanā . śraddhāvānbhajate yo māṃ sa me yuktatamo mataḥ ||6-47||

Meaning

6.47 And among all the Yogis he who, full of faith and with his inner self merged in Me, worships Me is deemed by Me to be the most devout.

Word-by-Word Meaning

योगिनाम् अपि सर्वेषाम्even among all the yogis
मद्गतेन अन्तरात्मनाwith the inner self merged in Me
श्रद्धावान्full of faith
भजते यः माम्he who worships Me
सः मे युक्ततमः मतःhe is considered by Me the most devoutly united

Explanation & Commentary

The chapter that began with disciplined meditation reaches its crowning revelation in this final verse, where Krishna names the very highest among all yogis. Having ranked the yogi above the ascetic, the scholar, and the doer, he now points beyond technique to the supreme yogi of all: the one who, shraddhavan — full of faith — worships the Divine with his antaratma, his innermost self, completely merged in God (madgatena).

This is the seamless pivot from the path of meditation toward the path of devotion (bhakti) that the Gita will develop in the chapters ahead. The highest practitioner is not merely one of supreme concentration or vast knowledge, but one whose heart is given in loving faith to the Lord. Krishna calls such a one yuktatama — 'the most united,' most perfectly joined to the Divine. The whole arduous discipline of yoga, Krishna reveals, finds its consummation in love. Beyond all effort and method, it is the heart turned in faith toward God that completes the journey.

💡 Key Takeaway

The highest of all yogis is the one who worships the Divine with faith and a heart wholly given in love.

devotionfaithlovehighest-yogisurrender
Share:XWhatsApp

Related Verses

प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः | मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः ||६-१४||

praśāntātmā vigatabhīrbrahmacārivrate sthitaḥ . manaḥ saṃyamya maccitto yukta āsīta matparaḥ ||6-14||

6.14 Serene-minded, fearless, firm in the vow of a Brahmachari, having controlled the mind, thinking of Me and balanced in mind, let him sit, having Me as his supreme goal.

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी नियतमानसः | शान्तिं निर्वाणपरमां मत्संस्थामधिगच्छति ||६-१५||

yuñjannevaṃ sadātmānaṃ yogī niyatamānasaḥ . śāntiṃ nirvāṇaparamāṃ matsaṃsthāmadhigacchati ||6-15||

6.15 Thus always keeping the mind balanced, the Yogi, with the mind controlled, attains to the peace abiding in Me, which culminates in liberation.

यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति | तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ||६-३०||

yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyati . tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati ||6-30||

6.30 He who sees Me everywhere and sees everything in Me, he never becomes separated from Me, nor do I become separated from him.