Bhagavad Gita 11.2 · Vishvarupa Darshana Yoga

Chapter 11, Verse 2

भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया | त्वत्तः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम् ||११-२||

bhavāpyayau hi bhūtānāṃ śrutau vistaraśo mayā . tvattaḥ kamalapatrākṣa māhātmyamapi cāvyayam ||11-2||

Meaning

11.2 The origin and the destruction of beings verily have been heard by me in detail from Thee, O lotus-eyed Lord, and also Thy inexhaustible greatness.

Word-by-Word Meaning

भवाप्ययौorigin and dissolution
हिverily / indeed
भूतानाम्of (all) beings
श्रुतौhave been heard
विस्तरशःin detail / at length
मयाby me
त्वत्तःfrom You
कमलपत्राक्षO lotus-eyed one
माहात्म्यम्greatness / glory
अव्ययम्inexhaustible / imperishable

Explanation & Commentary

Arjuna summarises what he has absorbed: the bhava and apyaya — the coming-into-being and the dissolution — of all creatures, explained vistarasah, in full detail. He has also heard of Krishna's mahatmyam, glory, described as avyayam, inexhaustible and never diminishing.

The tender address kamala-patraksa, 'lotus-eyed', is significant. Even as Arjuna prepares to ask for the cosmic vision, he still speaks to Krishna as the gentle, beautiful friend beside him on the chariot. This holds a deep truth: the same reality is both intimately personal and infinitely vast. We do not lose the nearness of the Divine by recognising its immensity. Arjuna's words model the right posture of a student — first receiving teaching attentively, then letting genuine understanding ripen into longing for something more direct.

💡 Key Takeaway

Grasping how all things rise and dissolve naturally awakens a deeper longing to witness the Source directly.

creationdissolutionglorydevotionunderstanding
Share:XWhatsApp

Related Verses

एवमेतद्यथात्थ त्वमात्मानं परमेश्वर | द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम ||११-३||

evametadyathāttha tvamātmānaṃ parameśvara . draṣṭumicchāmi te rūpamaiśvaraṃ puruṣottama ||11-3||

11.3 (Now) O Supreme Lord, as Thou hast thus described Thyself, O Supreme Person, I wish to see Thy divine form.

ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः | प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत ||११-१४||

tataḥ sa vismayāviṣṭo hṛṣṭaromā dhanañjayaḥ . praṇamya śirasā devaṃ kṛtāñjalirabhāṣata ||11-14||

11.14 Then, Arjuna, filled with wonder and with his hair standing on end, bowed down his head to the God and spoke with joined palms.

अर्जुन उवाच | पश्यामि देवांस्तव देव देहे सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् | ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ- मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ||११-१५||

arjuna uvāca . paśyāmi devāṃstava deva dehe sarvāṃstathā bhūtaviśeṣasaṅghān . brahmāṇamīśaṃ kamalāsanasthaṃ ṛṣīṃśca sarvānuragāṃśca divyān ||11-15||

11.15 Arjuna said I see all the gods, O God, in Thy body, and (also) hosts of various classes of beings, Brahma, the Lord, seated on the lotus, all the sages and the celestial serpents.