Bhagavad Gita 18.65 · Moksha Sannyas Yoga

Chapter 18, Verse 65

मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु | मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे ||१८-६५||

manmanā bhava madbhakto madyājī māṃ namaskuru . māmevaiṣyasi satyaṃ te pratijāne priyo.asi me ||18-65||

Meaning

18.65 Fix thy mind on Me, by devoted to Me, sacrifice to Me, bow down to Me. Thou shalt come even to Me; truly do I promise unto thee, (for) thou art dear to Me.

Word-by-Word Meaning

मन्मनाः भवfix thy mind on Me
मद्भक्तःbe devoted to Me
मद्याजीsacrifice to Me / worship Me
मां नमस्कुरुbow down to Me
माम् एव एष्यसिthou shalt come to Me
सत्यं ते प्रतिजानेtruly I promise thee
प्रियः असि मेthou art dear to Me

Explanation & Commentary

Here is the most secret word, the essence of all devotion in a single line: fix your mind on Me, be My devotee, worship Me, bow to Me — and you shall surely come to Me. Krishna seals it with a solemn promise and a reason of pure love: I promise truly, for you are dear to Me.

This fourfold instruction — remember, love, offer, revere — is the whole of bhakti yoga distilled to its core. It asks not for extraordinary feats but for a heart turned wholly toward the Divine. And the promise is unconditional: such a soul will reach the Lord without fail. That Krishna gives His word and names the devotee 'dear' reveals the warm reciprocity at the heart of devotion: we turn to God, and God has already turned to us in love.

💡 Key Takeaway

Turn your whole heart to the Divine in remembrance, love, and reverence, and you will surely reach it.

bhaktidevotionsurrenderlovepromise
Share:XWhatsApp

Related Verses

स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः | स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु ||१८-४५||

sve sve karmaṇyabhirataḥ saṃsiddhiṃ labhate naraḥ . svakarmanirataḥ siddhiṃ yathā vindati tacchṛṇu ||18-45||

5.10 He who does actions, offering them to Brahman, and abandoning attachment, is not tainted by sin, just as a lotus-leaf is not tainted by water.

यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम् | स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः ||१८-४६||

yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yena sarvamidaṃ tatam . svakarmaṇā tamabhyarcya siddhiṃ vindati mānavaḥ ||18-46||

18.46 He from Whom all the beings have evolved and by Whom all this is pervaded worshipping Him with his own duty, man attains perfection.

ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति | समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम् ||१८-५४||

brahmabhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati . samaḥ sarveṣu bhūteṣu madbhaktiṃ labhate parām ||18-54||

18.54 Becoming Brahman, serene in the Self, he neither grieves nor desires, the same to all beings, he obtains supreme devotion to Me.