Bhagavad Gita 18.3 · Moksha Sannyas Yoga

Chapter 18, Verse 3

त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः | यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे ||१८-३||

tyājyaṃ doṣavadityeke karma prāhurmanīṣiṇaḥ . yajñadānatapaḥkarma na tyājyamiti cāpare ||18-3||

Meaning

18.3 Some philosophers declare that actions should be abandoned as an evil; while others (declare) that acts of sacrifice, gift and austerity should not be relinished.

Word-by-Word Meaning

त्याज्यंshould be abandoned
दोषवत्as an evil / being full of fault
इति एकेthus some
कर्मaction
प्राहुःdeclare
मनीषिणःthinkers / philosophers
यज्ञदानतपःकर्मacts of sacrifice, charity and austerity
न त्याज्यम्should not be abandoned
इति च अपरेthus say others

Explanation & Commentary

Krishna lays out the honest disagreement among the wise before giving his own verdict. One school treats all action as inherently flawed and binding, urging its total abandonment. Another insists that the purifying acts — yajna (sacrifice), dana (charity), and tapas (austerity) — must never be given up.

By naming these competing views fairly, Krishna models intellectual integrity: he does not strawman either side. The tension is real, and Arjuna deserves to see it clearly before the resolution comes. This sets up the next verses, where Krishna will reconcile the dispute with his own carefully reasoned conclusion.

💡 Key Takeaway

Honest seekers acknowledge the strongest opposing views before reaching their own conclusion.

renunciationdebatesacrificediscernment
Share:XWhatsApp

Related Verses

अर्जुन उवाच | संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् | त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ||१८-१||

arjuna uvāca . saṃnyāsasya mahābāho tattvamicchāmi veditum . tyāgasya ca hṛṣīkeśa pṛthakkeśiniṣūdana ||18-1||

18.1 Arjuna said I desire to know severally, O mighty-armed, the essence or truth of renunciation, O Hrishikesa, as also of abandonment, O slayer of Kesi.

श्रीभगवानुवाच | काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः | सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ||१८-२||

śrībhagavānuvāca . kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ . sarvakarmaphalatyāgaṃ prāhustyāgaṃ vicakṣaṇāḥ ||18-2||

18.2 The Blessed Lord said The sages understand Sannyasa to be the renunciation of action with desire; the wise declare the abandonment of the fruits of all actions as Tyaga.

निश्चयं शृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम | त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः सम्प्रकीर्तितः ||१८-४||

niścayaṃ śṛṇu me tatra tyāge bharatasattama . tyāgo hi puruṣavyāghra trividhaḥ samprakīrtitaḥ ||18-4||

18.4 Hear from Me the conclusion or the final truth about this abandonment, O best of the Bharatas; abandonment, verily, O best of men, has been declared to be of three kinds.