Bhagavad Gita 17.3 · Shraddhatraya Vibhaga Yoga

Chapter 17, Verse 3

सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत | श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः ||१७-३||

sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati bhārata . śraddhāmayo.ayaṃ puruṣo yo yacchraddhaḥ sa eva saḥ ||17-3||

Meaning

17.3 The faith of each is in accordance with his nature, O Arjuna. The man consists of his faith; as a man's faith is, so is he.

Word-by-Word Meaning

सत्त्वानुरूपाin accordance with one's inner being
सर्वस्यof everyone
श्रद्धा भवतिfaith comes to be
भारतO Arjuna (descendant of Bharata)
श्रद्धामयः अयम् पुरुषःthis person is made of faith
यः यत् श्रद्धःwhatever a person's faith is
स एव सःthat very thing he is

Explanation & Commentary

Here Krishna gives one of the Gita's most quoted and quietly powerful lines: yo yac-chraddhah sa eva sah — 'as a person's faith is, so is that person.' We are, in essence, what we deeply believe in and hold sacred. The faith we live by is not a peripheral opinion but the very substance of our character; the human being is shraddha-maya, woven out of faith.

This insight carries a practical warning and a hopeful promise. The warning: our convictions silently shape our destiny, so misplaced or lower faith drags the whole person down. The promise: because we become what we revere, we can consciously redirect our faith toward what is true and elevating. Change the object and quality of your devotion, and over time you change yourself.

💡 Key Takeaway

You become what you truly revere — so choose carefully where you place your deepest faith.

faithcharacteridentitytransformationself-knowledge
Share:XWhatsApp

Related Verses

अर्जुन उवाच | ये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्रद्धयान्विताः | तेषां निष्ठा तु का कृष्ण सत्त्वमाहो रजस्तमः ||१७-१||

arjuna uvāca . ye śāstravidhimutsṛjya yajante śraddhayānvitāḥ . teṣāṃ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvamāho rajastamaḥ ||17-1||

17.1 Arjuna said Those who, setting aside the ordinances of the scriptures, perform sacrifice with faith, what is their condition, O Krishna? Is is Sattva, Rajas or Tamas?

श्रीभगवानुवाच | त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा | सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ||१७-२||

śrībhagavānuvāca . trividhā bhavati śraddhā dehināṃ sā svabhāvajā . sāttvikī rājasī caiva tāmasī ceti tāṃ śṛṇu ||17-2||

17.2 The Blessed Lord said Threefold is the faith of the embodied, which is inherent in their nature the Sattvic (pure), the Rajasic (passionate) and the Tamasic (dark). Do thou hear of it.

यजन्ते सात्त्विका देवान्यक्षरक्षांसि राजसाः | प्रेतान्भूतगणांश्चान्ये यजन्ते तामसा जनाः ||१७-४||

yajante sāttvikā devānyakṣarakṣāṃsi rājasāḥ . pretānbhūtagaṇāṃścānye yajante tāmasā janāḥ ||17-4||

17.4 The Sattvic or the pure men worship the gods; the Rajasic or the passionate worship the Yakshas and the Rakshasas; the others (the Tamasic or the deluded people) worship the ghosts and the hosts of the nature-spirits.